Uniwersytet Jagielloński w Krakowie - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Cross-cultural Communication

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: WSM.INP-ISDDU-10
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Cross-cultural Communication
Jednostka: Centrum Studiów Międzynarodowych i Rozwoju
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 4.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: angielski

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/2024" (w trakcie)

Okres: 2024-02-26 - 2024-06-16
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Wykład, 30 godzin, 23 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Magdalena Kossowska-Lai
Prowadzący grup: Magdalena Kossowska-Lai
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Cele kształcenia:

The purpose of education is to familiarize students with the basic aspects of intercultural communication.

Efekty kształcenia:

LO 1. Student has a basic knowledge about main elements of cross-cultural communication theory.

LO 2. Student has a basic knowledge about institutions and technologies used in cross-cultural communication.

LO 3. Student is able to analyze the phenomena of intercultural communication.

LO 4.Sudent is aware of the barriers and difficulties in communication between members of different cultures and is able to overcome them.

Wymagania wstępne:

-

Forma i warunki zaliczenia:

1. Attendance (min. 8/10 classes, first classes [introduction] not included) - 10% (max 10 pts to credit)

2. Being prepared, active participation - 60% (max. 60 pts to credit)

3. Group projects - 30% (max. 30 pts to credit)


Grading scale:

100-90% - 5.0 (very good)

89-80% - 4.5 (more than good)

79-70% - 4.0 (good)

69-60% - 3.5 (more than satisfactory)

59-50% - 3.0 (satisfactory)

49% and less - 2.0 (unsatisfactory = no credit)

Metody sprawdzania i kryteria oceny efektów kształcenia uzyskanych przez studentów:

LO 1. Active participation in the discussions - the teacher evaluates the student's preparation.

LO 2. Active participation in the discussions - the teacher evaluates the student's preparation.

LO 3. Active participation in the discussions - the teacher evaluates the student's preparation.

LO 4. A project devoted to barriers to intercultural communication; active participation in the discussions - the teacher evaluates the student's preparation.

Metody dydaktyczne:

Practical methods - exercises

Practical methods - guided text method

Practical methods - project method

Problem methods - classic problematic method

Problem methods - activation methods - case method

Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk:

-

Sylabus przedmiotu dla studentów rozpoczynających studia od roku akademickiego 19/20 lub później:

International Security and Development, studia stacjonarne drugiego stopnia, rok 1

Pełny opis:

1. Introductory classes.

2. Cross-cultural communication - definitions

To read: Hurn, Tomalin (see literature section for details) 1st part of chapter I, pp. 1-10.

3. Cross-cultural communication - theories

To read: Hurn, Tomalin, chapter II, pp. 20-46.

4. Cross-cultural communication skills (communicative competence)

To read: Hurn, Tomalin, chapter V, part 1, pp. 78-89.

5. Nonverbal cross-cultural communication

To read 1: Hurn, Tomalin, chapter V, part 2, pp. 89-97

To read 2: article from the file "[CCcom_classes_4_text]Roles of Nonverbal Communication with Culture.pdf" uploaded to JU e-learning platform "Pegaz".

6. Barriers for cross-cultural communication (ethnocentrism, prejudices, stereotypes, culture shock)

To read 1: Hurn, Tomalin 2nd part of chapter I, pp. 10-18

To read 2: Hurn, Tomalin part of chapter VI (culture shock), pp. 110-115.

7. Students experiences with cross-cultural communication barriers in Poland - group projects - presentations.

To read: instructions "CCcom_classes_7&8.ppt" uploaded to JU e-learning platform "Pegaz".

[classes can be extended to the next meeting, depending on the size of the group]

8. Cultural diplomacy and nation branding.

To read: Hurn, Tomalin, part of chapter XII, pp. 224-235]

9. Public diplomacy

To read 1: [CCcom_classes_9_text]E.Gilboa-Searching for a theory of public diplomacy[article].pdf ONLY PAGES 57-58, uploaded to JU e-learning platform "Pegaz".

To read 2: [CCcom_classes_9_text]Cowan, Arsenault - Moving form monologue to dialogue[article]... uploaded to JU e-learning platform "Pegaz".

10. Globalization and its effect on culture

To read: Hurn, Tomalin, chapter XI, pp. 208-223.

11. Public diplomacy and propaganda in cross-cultural communication. Lecture and discussion.

Literatura:

Obligatory:

1. Cross-Cultural Communication: Theory and Practice, B. Hurn, B. Tomalin, Palgrave 2013 - selected chapters.

2. Roles of Nonverbal Communication with Culture (in pdf)

3. E. Gilboa, Searching for a Theory of Public Diplomacy, The Annals of the American Academy of Political and Social Science, Vol. 616, Public Diplomacy in a Changing World (Mar., 2008), pp. 57-58.

4. G. Cowan, A. Arsenault, Moving from Monologue to Dialogue to Collaboration: The Three Layers of Public Diplomacy, The Annals of the American Academy of Political and Social Science, Vol. 616, Public Diplomacy in a Changing World (Mar., 2008).

Additional:

1. Intercultural Communication, ed. by L. Chen, De Gruyter Mouton 2017;

2. Global Media Giants, ed. by B. Birkinbine, R.Gomez, J. Wasko, Routledge 2017;

3. 52 Activities for Improving Cross-Cultural Communication, Donna M. Stringer, Patricia A. Cassiday, 2009.

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Jagielloński w Krakowie.
ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków https://www.uj.edu.pl kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.0.4.0 usosweb12a